Now Reading
Щедрий вечір, добрий вечір!

Щедрий вечір, добрий вечір!

13 січня ще одне свято з новорічного пантеону.
Кутя, млинці, вареники з сиром, веселі парубки та дівчата, які водять «Меланку» по дворам, приносячи щастя та добробут в оселі.
Та, звичайно, пісні-щедрівки!
Українська щедрівка стала мабуть найвідомішою у світі новорічною мелодією завдяки геніальному композитору Миколі Дмитровичу Леонтовичу, який майже 20 років працював над оборбкою народної пісні.
Остання редакція «Щедрика» Леонтовича була видана в 1919 році. Уперше «Щедрик» був виконаний хором Київського Університету в 1916 році, а 5 жовтня 1921 «Щедрик» вперше почули в Нью-Йорку, на концерті в Карнегі Холі.
Сьогодні «Щедрик» Миколи Леонтовича (або Carol of the Bells англійською) тема для незчисленних оборобок та інтерпретацій, мелодія, яка у всього світу асоціюється з теплими та чарівними святами, з дивами та здійсненням мрій!

P.S. Нижче слова пісні українською та англійською, та декілька різних версій.

Класична та велична:

[youtube]wI5lxtSivWc[/youtube]

Піднесена:

[youtube]YVGKfDoANRA[/youtube]

Феєрична та енергійна:

[youtube]6tNbsQ8eDbA[/youtube]

Лірична та тепла:

[youtube]JPDnjq9fTLw[/youtube]

Оригінал

Щедрик, щедрик, щедрівочка,
Прилетіла ластівочка,
Стала собі щебетати,
Господаря викликати:
«Вийди, вийди, господарю,
Подивися на кошару, –
Там овечки покотились,
А ягнички народились.
В тебе товар весь хороший,
Будеш мати мірку грошей,
Хоч не гроші, то полова,
В тебе жінка чорноброва.»
Щедрик, щедрик, щедрівочка,
Прилетіла ластівочка.

Англійська версія (Пітер Вільговський, 1936 р.)

Hark how the bells,
sweet silver bells,
all seem to say,
throw cares away
Christmas is here,
bringing good cheer,
to young and old,
meek and the bold,
Ding dong ding dong
that is their song
with joyful ring
all caroling
One seems to hear
words of good cheer
from everywhere
filling the air
Oh how they pound,
raising the sound,
o’er hill and dale,
telling their tale,
Gaily they ring
while people sing
songs of good cheer,
Christmas is here,
Merry, merry, merry, merry Christmas,
Merry, merry, merry, merry Christmas,
On on they send,
on without end,
their joyful tone
to every home
Ding dong ding… dong!

Підготувала Анна Сорока

Прокоментуй!

Leave a Reply

Your email address will not be published.

Цей сайт використовує Akismet для зменшення спаму. Дізнайтеся, як обробляються дані ваших коментарів.

Scroll To Top